要使用希腊语中理解圣经中宽恕的含义,我们需要看一下翻译成“宽恕”的主要希腊语单词,并考虑他们的细微差别。 最常见的两个词是:
* aphiēmi(ἀφίημm) :这是最常见的希腊语单词,被翻译为“宽恕”,“ jurmit”,“ well”,“放手”或“发送”。
* 含义: 根据上下文,它具有广泛的含义。基本上意味着 *发送,释放,解雇,放开,放弃或抛弃 *。
* 用法:
* 金融债务: 在金融债务的背景下,这意味着取消或汇出债务(马太福音6:12;路加福音7:42)。
* 罪: 当关于罪过时,这意味着要 *取消或汇出 *欠上帝的罪的债务(马太福音6:14-15,使徒行传3:19;罗马书4:7-8; 1约翰福音1:9)。它表示没有对该人施加罪,使他们免于其后果。它谈到了上帝完全消除了内gui和惩罚。
* 其他上下文: 它也可以用于抛弃某些东西(马太福音4:20,22),允许某物(马太福音3:15)或容忍某人(马太福音13:30)。
* 重点: Aphiēmi强调了 *释放或寄走 *债务,罪或义务的行为。它突出显示了负担或罚款的负担。 这是一种决定性和完整的行为。
* charizomai(χαρίζομαι) :这个词意味着 *自由赠送,作为礼物,赦免或原谅 *。
* 含义: 它强调了宽恕的 *恩典 *和 *未得到认可的恩宠 *。 这意味着宽恕是礼物,而不是赚钱或应得的。
* 用法: 它用于以善良和善意赋予宽恕的背景(路加福音7:42-43; 2哥林多前书2:7,10;以弗所书4:32;古代人2:13,3:13)。
* 重点: Charizomai强调了宽恕者的 *动机和性格 *。这是一种恩典,善良和慷慨的行为。宽恕是由于爱而给予的,而不是因为需要。
总结:
* aphiēmi(ἀφίημm) 着重于 *释放,解雇或取消 *罪的债务的行为。这是宽恕的法律/司法方面,消除了内gui和惩罚。
* charizomai(χαρίζομαι) 强调宽恕行为背后的恩典,善良和慷慨 *。它突出了宽恕的 *礼物 *的本质和宽恕的心。
这两个词对于理解圣经中宽恕的全部范围至关重要。 宽恕不仅忽略了犯罪;这是一种故意使某人免于恩典和爱的动机。 上帝都取消债务(aphiēmi),并宽恕作为礼物(charizomai)。我们被要求在与他人的关系中模仿宽恕的这双重方面。